Belajar Sayang Dalam Bahasa Mandarin Dan Beberapa Jenis Panggilan Lainnya Untuk Kamu Gunakan Dalam Percakapan Sehari Hari.
Sayang Bahasa Mandarin
5 Panggilan Sayang dalam Bahasa Mandarin Dan Maknanya
Setiap orang tentu saja mempunyai panggilan sayang untuk beberapa orang paling dekat atau tercintanya. Dengan bahasa Indonesia, kemungkinan kalian telah akrab dengan panggilan sayang, ay, beb, dan ada banyak kembali. Bahasa Mandarin punyai panggilan-panggilan sayang, lho. Buat beberapa orang yang sedang PDKT atau kasmaran tentu saja harus baca tulisan ini, agar panggilan sayang kalian dapat semakin bertambah dan semakin bermacam. Ingin tahu, kan? Yok check saja langsung!
Baca Juga
- 傻瓜 shǎguā
Kita awali dari yang paling unik, ya! Kata ini sebetulnya mempunyai makna bodoh, tapi kata ini sering digunakan untuk beberapa orang yang sedang kekasihan. Umumnya, yang pakai panggilan ini ialah lelaki untuk kekasih wanitanya yang kelihatan polos dan cukup bawel.
- 亲爱的 qīn’ài de
Nach, jika kata ini ialah panggilan sayang tersering digunakan oleh warga Tionghoa. Panggilan ini sangat umum digunakan pasangan suami-istri atau yang masih menjalin cinta. Disamping itu, panggilan ini juga bisa digunakan ke seorang yang mempunyai jalinan benar-benar dekat dan dekat sama kita, seperti 亲爱的奶奶 (qīn’ài de nǎinai) yang mempunyai makna nenek sayang.
- 宝贝 bǎobèi
Kata ini bermakna bayi sayang, tetapi tidak berarti kata ini digunakan ke bayi, ya! Panggilan ini kadang dipandang berlebihan, karenanya umumnya tidak digunakan di muka umum, sekedar hanya lewat chat.
- 老婆 lǎopó dan 老公 lǎogōng
Ke-2 panggilan sayang ini biasanya digunakan oleh pasangan suami-istri, karena makna dari 老婆 (lǎopó) ialah istri, dan 老公 lǎogōng ialah suami. Sebetulnya, dalam kosakata Mandarin ada kalimat yang lain yang mempunyai makna suami dan istri, tetapi ke-2 kata berikut yang kedengar paling manja. Disamping itu, tidak jarang-jarang , lho, pasangan yang masih menjalin cinta memakai panggilan sayang ini. Sama juga seperti pada Indonesia saja, ya?!
- 心肝 xīngān
Secara harfiah, makna dari kosakata ini ialah jantung hatiku, tidak aneh, kan, karena di bahasa Indonesia juga kata ini kerap digunakan. Panggilan sayang ini bukan hanya digunakan untuk pasangan saja, dari orangtua ke anaknya juga bisa juga memakai panggilan ini misalnya ialah 儿子, 你是妈妈的心肝宝贝 (erzi, nǐ shì māmā de xīngān bǎobèi) yang ini berarti nak, kamu ialah jantung hati kecintaan ibu. Wah, manis sekali, ya?
Ini ia beberapa panggilan sayang yang umum digunakan di Tiongkok. Kalian telah berminat untuk coba yang mana, nih? Jika beberapa Bunda kemungkinan telah tidak sabar untuk coba ucapkan 儿子, 你是妈妈的心肝宝贝 (erzi, nǐ shì māmā de xīngān bǎobèi) ke sang kecil, ya
Baca Juga